Headline
Koruptor mestinya dihukum seberat-beratnya.
Transisi lingkungan, transisi perilaku, dan transisi teknologi memudahkan orang berperilaku yang berisiko.
PROFESI penerjemah adalah salah satu profesi yang sangat dibutuhkan di era globalisasi. Dengan semakin terhubungnya dunia melalui komunikasi lintas negara, kebutuhan akan penerjemah profesional untuk membantu memahami bahasa asing, menjadi semakin penting.
Jika Anda tertarik menjadi penerjemah, berikut adalah panduan lengkap mengenai cara dan syarat untuk memulai karier di dunia penerjemahan.
Langkah pertama dan syarat utama menjadi penerjemah adalah menguasai dua bahasa atau lebih. Anda harus mahir dalam bahasa asal (bahasa sumber) dan bahasa target. Bahasa sumber adalah bahasa asli dokumen yang akan diterjemahkan, sementara bahasa target adalah bahasa hasil terjemahan.
Baca juga : 10 Bahasa Resmi UNESCO: Peran Penting dalam Komunikasi Global
Misal, anda ingin menjadi penerjemah bahasa Korea ke bahasa Indonesia, maka anda harus mampu menguasai kedua bahasa tersebut.
Meskipun tidak semua penerjemah memiliki gelar akademis khusus, memiliki pendidikan formal di bidang bahasa atau linguistik akan memberikan keuntungan besar.Selain itu, gelar dalam bidang tertentu seperti hukum, teknik, atau sains juga bisa sangat membantu jika Anda ingin fokus menjadi penerjemah khusus.
Untuk meningkatkan kredibilitas dan profesionalisme Anda, memiliki sertifikasi penerjemah adalah syarat penting dalam kualifikasi seorang penerjemah. Banyak organisasi penerjemah profesional di seluruh dunia yang menawarkan ujian sertifikasi penerjemah, seperti:
Baca juga : Membangun Jembatan Budaya: Peringatan Hari Penerjemah Internasional
Sertifikasi ini menunjukkan bahwa Anda memiliki kompetensi dalam melakukan penerjemahan dengan akurat dan sesuai standar profesional.
Sebagai penerjemah, kemampuan menulis yang baik sangat penting. Anda tidak hanya perlu memahami bahasa sumber, tetapi juga harus mampu menyampaikan ide dan gagasan dengan jelas dan tepat dalam bahasa target. Penerjemahan yang buruk dapat mengubah makna atau pesan asli, yang dapat berdampak negatif pada kualitas hasil terjemahan.
Dilansir dari laman pekerjaan penerjemah dan ketentuan oleh kemenkumham, cukup banyak cara yang harus dilakukan untuk menjadikan seseorang sebagai penerjemah, sebagai berikut:
Baca juga : Perluas Lapangan Kerja Perawat, Buka Kelas Internasional Jerman
Anda harus mengikuti ujian klasifikasi yang diselenggarakan oleh Lembaga Sertifikasi Profesi (LSP) yang ditunjuk oleh Kemenkumham. Ujian ini berbayar sekitar Rp 5 sampai 7 juta dan Anda harus mencapai nilai minimal 80 atau skor A untuk lolos
Setelah lulus ujian, Anda harus menyerahkan surat pengajuan ke Kemenkumham. Dokumen yang diperlukan antara lain:
Kemenkumham akan melakukan pemeriksaan permohonan Anda. Jika dokumen yang diperlukan kurang lengkap, Anda harus melengkapi dalam waktu 30 hari. Jika tidak dilengkapi, permohonan Anda akan ditolak.
Setelah permohonan diterima, Anda akan diundang untuk mengambil sumpah sebagai penerjemah tersumpah. Pengucapan sumpah ini harus dilakukan dalam waktu 60 hari, terhitung dari tanggal keputusan pengangkatan penerjemah tersumpah. Setelah itu, Anda harus menyampaikan surat pernyataan sudah melaksanakan profesi, dengan tanda tangan diatas materai dan keterangan tertulis tentang alamat kantor. (Z-3)
Tips ampuh ngobrol dengan orang luar negeri! Taklukkan perbedaan bahasa & budaya, bangun koneksi global. Pelajari cara memulai percakapan & hindari kesalahan umum!
PENGUASAAN bahasa asing penting bagi pelajar SMK. Demikian disampaikan oleh Wakil Menteri Pendidikan Dasar dan Menengah (Wamendikdasmen) Fajar Riza Ul Haq.
Atasi rasa gugup bicara bahasa asing! Tips ampuh & praktis agar lebih percaya diri, lancar, dan nyaman saat berkomunikasi. Klik sekarang!
Ide-ide sederhana namun bermakna untuk merayakan hari Penerjemah Internasional yang diperingati setiap 30 September.
223 Tahun Alexander Pushkin - Kenapa Pushkin diangkat sebagai Bapak Sastra Rusia?
Copyright @ 2025 Media Group - mediaindonesia. All Rights Reserved